"LE TOQUÉ LOS PIES AL DIEGO", Asif Kapadia sobre el documental MARADONA #TodoPasa

Todo Pasa - 1/10/2025 - Duracion: 1:04:41

Transcripción

00:00:01Todo pas
00:00:03[música]
00:00:08amigos, aquí estamos comenzando con
00:00:09muchas ganas de seguir un poco el
00:00:11influjo y el envión de la transición y
00:00:14hablar de música que me gusta mucho y a
00:00:16toda la mesa nos gusta mucho. De hecho,
00:00:18ayer hubo un debate, se enciende el
00:00:20debate respecto de Soda, la IA y esta
00:00:23posibilidad de verlo. agotaron las eh
00:00:25las cinco. Eh, pero lo vamos a dejar
00:00:28para más adelante porque tenemos la
00:00:29chance de hablar con con una persona muy
00:00:32relevante para nosotros, muy admirada
00:00:34por nosotros. Eh, el mundo del
00:00:36documental para mí cambió desde que él
00:00:38agarró y hizo dos o tres documentales
00:00:41que son icónicos. Se va a presentar
00:00:42otro, va a presentar una película. vino
00:00:44acá a la Argentina, va a ser reconocido
00:00:46por la FADU, eh va a ser eh distinguido
00:00:49con diferentes eh eh premios y
00:00:52reconocimientos y está sentado con
00:00:54nosotros, así que va a configurar una
00:00:56apertura distinta de Todo pasa. Nuestro
00:00:58invitado es Asif Capadia,
00:01:01ustedes lo conocerán por el DOCU de
00:01:03Maradona, tal vez sea el más popular en
00:01:05Argentina, no lo sé. Antes había sacado
00:01:08el de Amy Winhouse con el que ganó el
00:01:10Óscar, ni más ni menos. Eso le dio mucha
00:01:12visibilidad y el primero había sido el
00:01:14de Aton Sena, que a mí me reventó la
00:01:16cabeza y se lo recomendé a medio mundo
00:01:19cuando salió porque no sin ser un fan
00:01:21del automovilismo. Vamos a hablar en
00:01:22inglés, así que Clemen, esto estará en
00:01:24tus manos. Primero agradecerle mucho que
00:01:26haya que haya venido y bueno, estamos
00:01:28muy contentos.
00:01:31Hon
00:01:35y podría contar primero qué vino a hacer
00:01:37porque está presentando una peli y tiene
00:01:38un nuevo docu y todas las actividades,
00:01:40¿no? Y después le metemos de su
00:01:42historia. doing here in in Buenos this
00:01:45time? I'm here because I've been invited
00:01:47by the festival um of University of
00:01:49Bonosaries who is um giving me an
00:01:53honorate and an award. So I'm very
00:01:56honored and they're showing all of my
00:01:57films.
00:02:00I'm going to be presenting the films and
00:02:02be doing tomorrow. Okay. Vino porque lo
00:02:05invit lava. Doctorado Honoris Causa,
00:02:08masterc
00:02:08va a haber una masterclass y van a van a
00:02:10eh pasar todas sus películas y él va a
00:02:12estar en la presentación de todas las
00:02:14películas, lo cual está buenísimo porque
00:02:16verlas con él al lado
00:02:17y y una masterclass del señor
00:02:19y una masterclass además de él, por
00:02:20supuesto. No sé si vio muchas veces sus,
00:02:23digo, después de estrenados, ¿volvió a
00:02:25ver los documentales o no? rewat your
00:02:28your own documentaries.
00:02:30Normally when I have to do a talk or a
00:02:32Q&A, I will watch it because I forget
00:02:34the film. I'm always concentrating on
00:02:36the next one, the next one
00:02:41becauseil
00:02:45myself.
00:02:45Okay. Lo que dice que se olvida de las
00:02:47películas normalmente, entonces las
00:02:48vuelve a ver cuando va ha un tour de los
00:02:50que tienen preguntas y respuestas
00:02:51y yo no me lo olvido más. Bueno, quiero
00:02:53arrancar preguntándole por Aton Sena,
00:02:55porque quiero ir a ese primera Cifadia,
00:02:58el que el que armó como un molde que
00:03:00después respetó por ahí en con
00:03:03diferencias en los otros dos, después
00:03:05vemos cómo cómo la formulamos,
00:03:07pero ese primera Cifadia que cómo se le
00:03:09ocurrió abordar a Cena y cómo llegó a a
00:03:12la idea de ese formato de documental que
00:03:14después se bueno, hizo escuela de alguna
00:03:16manera.
00:03:16He wants to go to Aton Sena and maybe
00:03:20one of the first capadias.
00:03:24finding like like style. How was the the
00:03:27first the first time you you knew about
00:03:30Cina and you decided to to do a
00:03:32documentary about some mythical figure?
00:03:35So I um I love sport. My my background
00:03:38is in making fiction films. I had made
00:03:40and directed lots of short films and
00:03:42feature films with actors, dramas and um
00:03:46one of them, my first one was very
00:03:47successful in the UK called the Warrior.
00:03:49It won the kind of British Academy Award
00:03:51for best film. está diciendo que trabajó
00:03:52mayormente en cine, hizo películas,
00:03:54damas, su formación es esa.
00:03:56Sí, sí. Eh,
00:03:58eh, su background es el es la ficción
00:04:00históricamente fue la ficción. Su
00:04:02película de Warrior ganó premios en
00:04:03Inglaterra.
00:04:04[risas]
00:04:05And then and because I love sport, I had
00:04:08the chance to make a film about Sen and
00:04:10it was my first documentary. I never
00:04:12made one before. But because I come from
00:04:14a drama background, my idea was to make
00:04:16Sen not like a traditional documentary
00:04:19with interviews, but to make it like a
00:04:21feature film.
00:04:22just images and for us to be spending
00:04:25time with so I researched it as if I was
00:04:28making a drama where is the narrator of
00:04:31his life story nobody else is telling
00:04:34the story he tells the story beautiful
00:04:36approach dice que lo pensó desde desde
00:04:38la ficción lo pensó desde la ficción
00:04:40dijo, "Voy a hacer una película de drama
00:04:41narrada por Airton Sena, pero con los
00:04:44mecanismos propios de un director de
00:04:46ficción, no de un director de
00:04:47documental."
00:04:48El resultado es una maravilla porque hay
00:04:50hay dos dramas, digamos, eh el vínculo
00:04:52de Sena y Prost y y la FIA en en el
00:04:55medio, la organización y la muerte, pero
00:04:57el resto es una vida de un ídolo eh que
00:05:00retrata, pero pero bueno. Y ahí encontró
00:05:02como el lenguaje, las notas grabadas, el
00:05:05hecho de no filmar a los entrevistados.
00:05:07Ahí fue, ¿en qué momento alumbró esa
00:05:10idea?
00:05:14not showing them speaking. It was during
00:05:16the process of making cena.
00:05:18Yeah, it it was during the process of
00:05:20kind of starting the film and doing the
00:05:22research and I was watching a lot of
00:05:25material. Originally just on YouTube. I
00:05:27was we didn't have the money. We didn't
00:05:29have the budget. I wasn't able to hire
00:05:31an editor. So, I just studied him for
00:05:33nine months just watching clips on
00:05:35YouTube and editing it myself. And I
00:05:38just thought this is an incredible
00:05:39story. It's all there. He's an amazing
00:05:42character. He is the best storyteller.
00:05:44He's the best driver, the best pilot.
00:05:47Let me do it in a new way without any
00:05:49interviews because the key thing is
00:05:51this. Ettensen's greatest rival was Alan
00:05:54Prost. Yes. You know, it's about Brazil
00:05:56versus France. For me, it would be a
00:05:59failure if I had the French rival being
00:06:02the narrator of Aon Sener. I wanted
00:06:04Senna to tell the story. I want the
00:06:06audience when you watch this film to
00:06:07become Brazilian. So that was the idea.
00:06:09I had to find a way for Sen to be the
00:06:11narrator. For me that's like good
00:06:13storytelling. So it's much more
00:06:15difficult but for me it's much more
00:06:17emotional because you then get to really
00:06:19learn about the character and fall in
00:06:21love with the character and then the
00:06:23ending is much more sad when you see it
00:06:25when you fall in love with it.
00:06:26Primero arrancó viendo YouTube e lo que
00:06:29hacía era cortaba y editaba con YouTube
00:06:31mismo. Y ahí fue dándose cuenta que
00:06:34parte de la tragedia de escena estaba
00:06:35bueno que la que la narre escena, sobre
00:06:37todo la rivalidad con Alen Prost, porque
00:06:39si lo ponía Alen Prost a contarlo, lo
00:06:41que hacía era contar un francés, la
00:06:43rivalidad entre un francés y el
00:06:45brasileño que que protagonizaba y a
00:06:48partir de ahí se fue formando el drama y
00:06:50empezó a generar esta cosa de de
00:06:52emocionalidad para que la gente también
00:06:53se identificara con el personaje, para
00:06:55que entendiera todo el todo el drama y
00:06:57la tragedia. Tengo una cortita con
00:06:58respecto a lo que dijo. Sí, sí, me estoy
00:07:00sacado ahí con que tiene que ver con que
00:07:03arrancó con YouTube cortando y pegando.
00:07:05Le quiero preguntar si es posible hacer
00:07:06un documental solo con YouTube hoy para
00:07:09una persona cualquiera en su casa. Do
00:07:11you think it's possible you started with
00:07:14YouTube? Is it possible for a person to
00:07:16do a good documentary based only in
00:07:20YouTube? No, I mean it depends on the
00:07:23character and it depends on the sport.
00:07:26Okay. Formula 1 is all about
00:07:27advertising, sponsorship. Everywhere
00:07:29[carraspeo] there's logos and everywhere
00:07:31there's cameras. Yes. So you can make a
00:07:33film like this about Aon Sena because
00:07:36everything is filmed. Everything is
00:07:38money. [risas] And so you have the
00:07:40interviews before, during and after the
00:07:42race in Brazil, in France, in the UK,
00:07:45journalism all over the world are
00:07:47following the sport.
00:07:56dice que en un caso con el de cena sí se
00:07:59podía porque como es todo esponsoreo en
00:08:01la Fórmula 1 y todos están cubiertos de
00:08:04marcas, eh sabía que iba a tener
00:08:05material porque hay una carrera, tiene
00:08:07una nota antes y una después, entonces
00:08:09de todo iba a tener material y era fácil
00:08:11como para ir arrancando. La última
00:08:13escena le quiero hacer. La las imágenes
00:08:15de esas reuniones de pilotos, ¿dónde
00:08:19eran la tenía todo el mundo? ¿Cómo
00:08:21consigue esas imágenes? Comic que están
00:08:23debatiendo cuando les explican las
00:08:24reglas de las lluv
00:08:25las nuevas reglas cuando llueve, pero es
00:08:27como un registro. Aparte hay plano corto
00:08:29de de cena con cara de [ __ ] que cada vez
00:08:31que habla pros y viceversa.
00:08:45Nadie la había visto antes.
00:08:51Bernon. Yes. Very famous. He we had to
00:08:56go to Bernieon and he has like an
00:08:59airport and the huge cargo just
00:09:10dice que fueron a verloeston. A
00:09:11verlestone. El tipo tiene un aeropuerto
00:09:13y tiene como con un hangar con todo el
00:09:15material. Tiene un cargo solo de él.
00:09:17[risas]
00:09:25tiene un hangar con todos sus autos
00:09:26clásicos. Otro con los tapes y los tapes
00:09:28cuestan más caros que valen más plata
00:09:30que
00:09:30y por ahí nadie los vio esos tap los
00:09:32visualizaron o tuvo que visualizarlo o
00:09:34estaban visualizados, ¿e entiende? C eso
00:09:36no sé.
00:09:43What happened was everything was written
00:09:45with pen and pencil in a book. Okay.
00:09:47Lots of books. So we had to go through
00:09:49every book and say, "Okay, we want this
00:09:51tape 4,700,22
00:09:54because it has a mention of center. And
00:09:56we see this one tape and the tape would
00:09:58come, we play the tape, we'd look for
00:10:00it, be one shot. We go, "Okay, we would
00:10:03like this shot and we did it every one
00:10:05tape at a time. But the only reason you
00:10:08can make a film like Sen is because
00:10:10there is a tape still physical tape
00:10:13because if it was on a hard drive,
00:10:15people sometimes delete the material.
00:10:21Está buenísimo lo que dice porque es un
00:10:22genio.
00:10:23Dice que eh de todo había como eh
00:10:26cuadernos biblioratos que tenían marcado
00:10:28exactamente en qué
00:10:29en tal tape en tal momento. Nombra la
00:10:31cena, dámelo,
00:10:32dame ese tape porque ahí está cena y
00:10:33dice que eh lo importante también es que
00:10:35estaba en tape, estaba en cinta porque
00:10:37generalmente ahora con en esta era
00:10:39digital mucha gente borra después el
00:10:41material y esto estaba todo archivado
00:10:42porque era de otra época y por eso pudo
00:10:45pudo hacerlo. Bueno, el arranque era
00:10:47cena, pero bueno,
00:10:48tengo una más, pero que va a
00:10:49transicionar a su próximo documental. Es
00:10:52un fanático de los deportes. Entiendo
00:10:54que después de toda esa búsqueda
00:10:55aparecen en los en el hangar este todo
00:10:58ese material, pero también Cena tiene
00:11:00todo un lado humano de Cena narrado por
00:11:02él, pero que lo encuentra a Cena
00:11:04enamorado, el caso de Yuya. O eh ni
00:11:06hablar del entierro y lo que su familia
00:11:09siente al despedir a un a un familiar.
00:11:11Quiero saber cómo se busca ese material
00:11:13primero y después vincularlo con Amy,
00:11:16porque sé que él eh para conseguir los
00:11:18testimonios de sus familiares decidió
00:11:20grabar audio y no video porque todavía
00:11:22el duelo estaba a enlaga.
00:11:26Okay. Eh, para vamos en dos partes, ¿te
00:11:29parece? La primera pregunta con cena
00:11:31sería todo lo que no es el archivo
00:11:33deportivo, lo que es el archivo del
00:11:35todo, el entierro, las novias hablando,
00:11:38esfadia, director de cine y documentales
00:11:40británicos. sports fan and obviously
00:11:44is an icon but he was also a person and
00:11:47a person we all saw in your documentary
00:11:51falling in love suffering and also dying
00:11:56where how did you get to that part of uh
00:11:59because we all saw the the sports part
00:12:02but we didn't know all that funeral so I
00:12:05think really my my job is um I'm a
00:12:08filmmaker you're an artist when you're a
00:12:10filmmaker You have to be a journalist.
00:12:13You have to be like an an investigator.
00:12:16Um, but it's also like a lot of this is
00:12:18like therapy. You know, the family are
00:12:20still upset, very upset that their son
00:12:23died or their brother died. So, a lot of
00:12:25it is all about trust. It's all about
00:12:27over a long period of time building up
00:12:29trust for them to then say, "Okay, we
00:12:32have this very personal footage from
00:12:34home movies that nobody's seen or I have
00:12:35this photograph that I took which is
00:12:37very important to me and I'll let you
00:12:39have it." Or I have this cassette tape
00:12:40when I interviewed him in Australia in
00:12:431988 and he said something. So all of
00:12:46the journalists, a lot of it is to build
00:12:48up trust for them to realize one the
00:12:50foundation were very important.
00:12:52Sen Foundation wanted us to make the
00:12:53film, Formula 1 wanted us to make a
00:12:55film, but also it's about the
00:12:57relationships that we build up slowly
00:13:00with people for them to share it.
00:13:02Because my job is as a filmmaker, if I
00:13:04make a film about, Amy, Diego Maradona,
00:13:07I want it to be like the definitive
00:13:08film.
00:13:16Okay. Dice que que él obviamente la
00:13:20fundación de cena quería, la gente de la
00:13:21Fórmula 1 quería que lo hiciera él y él
00:13:24a la hora de plantearse hacer estos
00:13:26documentales eh lo que quería era que
00:13:28sean los definitivos de cada personaje
00:13:30que medio coincidimos que que lo logró
00:13:32que para era el primero. No sé por qué
00:13:34tenía ese consenso.
00:13:36Sí. Ahora, ahora vamos a ir ahí. Pero
00:13:38con respecto a lo que decía Juan,
00:13:39también para conseguir toda esa parte
00:13:41humana, lo que tuvo que conseguir fue un
00:13:43la confianza con toda la gente que en
00:13:46algún momento tuvo algún tipo de vínculo
00:13:48con Sena o con Amy Wheo en su momento de
00:13:50decir, "Che, yo te doy esto, confío en
00:13:52vos, sé que vas a hacer un buen
00:13:54material." Eso es lo que ayudó a hacer
00:13:55las películas definitivas. Por eso la
00:13:57segunda pregunta tenía que ver con esto
00:13:58de construir la confianza y el caso, ya
00:14:00metiéndome en el caso Amy, eh, ¿cómo fue
00:14:03el acercamiento a esos familiares y en
00:14:04qué momento fue eh el desarrollo del
00:14:07documental? Porque Amy había muerto hace
00:14:08muy poco.
00:14:10How was the approach to the family of
00:14:12Amy Winhouse because she had passed long
00:14:17time before of that. Maybe it was very
00:14:21very sensitive the issue. Sen is like
00:14:24the beginning. Yes, because Sen was a
00:14:26big hit, big success and because it was
00:14:29different because of the style was
00:14:30different and it was very cinema it was
00:14:32very big hit at the box office. So the
00:14:36the kind of estate for Amy Winehouse
00:14:38contacted us okay and they said and it
00:14:41was only less than one year after she
00:14:43had died and they contacted us and said
00:14:46we really like Sen would you be
00:14:48interested in making a film about your
00:14:49winehouse?
00:14:51My worry was it's too soon. You know,
00:14:53leave her, let her be and let her rest.
00:14:56But it was an interesting one because I
00:14:58always had questions in my mind like why
00:15:00was nobody looking after Amy Winhouse?
00:15:03Why was she on stage when she was not
00:15:05well? She was really sick. Why is she
00:15:07performing? I always had his question
00:15:09when she was alive. So I thought this is
00:15:11the chance to answer that question now
00:15:14while everybody in the in the press the
00:15:17paparatzi the music industry the they're
00:15:20still in the same place they're still in
00:15:23the same job it's not like 10 years
00:15:25later when they say oh well I didn't
00:15:26know I wanted to kind of investigate
00:15:28what I felt was like a crim
00:15:31a young girl 27 dies London it's not
00:15:34possible how can it happen now maybe in
00:15:36the 60s and the 70s but to happen now so
00:15:39I wanted
00:15:42Oye, de hecho las imágenes ya cantando y
00:15:44la gente abuchándola cuando vos ya sabes
00:15:45el final son durísimos.
00:15:47Bueno, dice que lo primero que pasó fue
00:15:48que Amy hacía menos de un año que había
00:15:50muerto y se le acercó se le acercó la
00:15:52familia para para pedirle que dirija el
00:15:54documental y su primer pensamiento fue
00:15:57eh bueno, es muy pronto, es demasiado
00:15:59rápido, pero a la vez tenía una pregunta
00:16:01que era, ¿por qué no hay nadie cuidando
00:16:02a Amy Winhouse cuando canta en escena y
00:16:05ves que no está bien? porque hay un
00:16:06montón de gente que podría estar cerca
00:16:09de ella ayudándola, siendo quien era y
00:16:12sin embargo lo que veíamos era medio
00:16:13como el derrumbe en en vivo y en
00:16:15directo. Entonces a partir de ahí dijo,
00:16:17"Bueno, voy a hacer el documental
00:16:18también como para investigar algo que
00:16:20para mí es un crimen. Termina siendo
00:16:23como una suerte de crimen, un delito
00:16:24sobre la vida de Amy Winhouse. Quiero
00:16:26agregar una cosita, una pregunta a esto
00:16:28en concreto, que es eh si siempre
00:16:30necesita una pregunta para encarar un
00:16:32documental o una tragedia o qué es lo
00:16:34que necesita. Do you always need a to to
00:16:37answer a question when you you start a
00:16:40documentary?
00:16:41Sometimes it's a very simple question,
00:16:43but I have to remember why am I doing
00:16:45this? You know, and sometimes it's a
00:16:47very simple solution like with Sen it
00:16:49was very simple. There were going to be
00:16:51no interviews because the story is
00:16:53coming from Ioton and he's not alive.
00:16:56With Amy, how do I understand what Amy's
00:16:59thinking when she's not alive? And then
00:17:01I realize is her lyrics, her writing is
00:17:04amazing. It's all personal. It's all
00:17:06about her life. So we put the lyrics on
00:17:08the screen. So normally I have one like
00:17:11simple idea which helps tell the story
00:17:13and make it cinematic. So even when
00:17:16stopped giving interviews her telling
00:17:18you the truth. Okay. Siempre tiene una
00:17:20pequeña pregunta, una pequeña idea, ¿no?
00:17:22Con lo de Cena. ya sabía que como cena
00:17:25no estaba y iba a ser todo contado por
00:17:27él en base al archivo. Con el caso de
00:17:29Amy, Amy había dejado de dar
00:17:30entrevistas, además había fallecido,
00:17:32pero de repente se dio cuenta que en las
00:17:33letras había mucho de lo que era Amy y
00:17:36de su mundo. Sí,
00:17:37todo. Sí, estamos hablando con Asif
00:17:38Capadia, director de documentales y de
00:17:40películas también hizo el de Diego y
00:17:42todavía no le preguntamos sabemos que
00:17:44cuando entremos ahí no salimos más por
00:17:46quería entrar a lo que hizo ahora antes
00:17:48de entrar a porque creo que vamos a
00:17:49cerrar con Diego seguramente
00:17:51ya cuando arranquemos no nos vamos más,
00:17:52¿eh?
00:17:53como que de alguna manera volvió lo que
00:17:55hacía porque ahora esto es una docu
00:17:56ficción 2073 y quiero saber cuál es la
00:17:59pregunta que le disparó, la pequeña
00:18:01pregunta con la que labura para
00:18:03dispararle a hacer ese ese docicción.
00:18:13She wanted to know if there's a question
00:18:15that triggered your interest in doing
00:18:17this film. Yeah, [risas]
00:18:20I won't swear. Ok, we What the hell is
00:18:23going on in the world? [risas] Ok. Ok.
00:18:25What the hell is going on everywhere at
00:18:27the same time? How is this possible? So
00:18:30that that was what I was trying to
00:18:32answer because I've been thinking about
00:18:34this for a long time and I started a
00:18:36film in 2020 during lockdown. Yes. So,
00:18:39we were all stuck at home. So, I thought
00:18:42right now my heroes, there are certain
00:18:45journalists around the world that I
00:18:46really respect, mostly women
00:18:48journalists. So, I thought, this is my
00:18:50chance. I will contact these journalists
00:18:52because they're all at home. Hopefully,
00:18:54they will speak to me and I'll try to
00:18:55understand what is happening in their
00:18:57countries and then I'll [resoplido] see,
00:18:59can I somehow turn this into cinema? And
00:19:01I thought the only way to do it,
00:19:03everything feels very dystopian. It all
00:19:05feels so crazy the world we're living
00:19:06in. I thought this will be my scien
00:19:12is an action in a way like a gangster
00:19:15film and this was my [risas] bueno para
00:19:19eh estaba la pregunta la pregunta es qué
00:19:23demonios está pasando en el mundo y esto
00:19:25se lo empezó a preguntar durante la
00:19:26pandemia, durante durante el encierro de
00:19:28la pandemia y se dio cuenta que sus
00:19:31héroes o más que nada heroínas eran
00:19:33periodistas, más que nada mujeres a las
00:19:35que contactó para tratar de entender lo
00:19:37que estaba pasando en el mundo. Una
00:19:40pregunta que de alguna manera se sigue
00:19:41haciendo y se dio cuenta que podía, al
00:19:44ser todo tan distópico podía llegar a
00:19:46ser su película de ciencia ficción si es
00:19:49que pone cada una de sus películas o
00:19:52documentales en categorías. Amy, la
00:19:53musical, cena, la de acción y la de
00:19:56Diego, la de gangsters, que para mí está
00:19:59muy bueno, pero
00:20:00hay mucha queja porque hay mucha
00:20:02camorra. Hay una pregunta sobre Dieo que
00:20:03para mí, para mí se impone, que es él es
00:20:06inglés y Diego en los 80 les hizo
00:20:11y sí y hay que es argentino.
00:20:13Yo le preguntaría ya por ese partido.
00:20:14Prepabas, ¿no? En junio del 86, que no
00:20:17sé qué tiene
00:20:21que 136.
00:20:28[risas]
00:20:32Diego scores two goals against England,
00:20:35two mythical goals. Where were you that
00:20:38at that time and what was your
00:20:40relationship with a fan?
00:20:46I was sitting on the same like
00:20:51where
00:20:55the world.
00:20:56¿Qué año fue?
00:20:57En 1994.
00:20:59Estaba en el mismo sillón de la casa de
00:21:00los padres. Esta dice que ese partido lo
00:21:02vio en el mismo sillón el que después
00:21:04vio el accidente de Aton Sena enola.
00:21:07Esto fue en el 94.
00:21:15I mean,
00:21:17I'm a Liverpool fan. I like football a
00:21:20lot. I'm not the world's biggest England
00:21:22fan. So, so it was kind of interesting.
00:21:25I remember it. I was quite young but
00:21:27also, you know, John Barns came on and I
00:21:29wanted him to do well. He was a
00:21:31substitute. But yeah, so I remember that
00:21:33very clearly.
00:21:39[risas]
00:21:40dice que estaba bueno, obviamente viendo
00:21:42el partido ahí. Él es hincha de
00:21:43Liverpool más que de la selección de
00:21:45Inglaterra, no no estaba tan interesado,
00:21:48por lo menos no como nosotros. Sí le
00:21:50interesaba que entró John Barns, el
00:21:51negrito Barns, ¿te acuerdas? Que creo
00:21:53que nos volvió locos. De hecho,
00:21:54volvió loco el articochea, se perdió el
00:21:56segundo Lineker, todas de él.
00:21:57Exactamente. Eh, así que dice, ¿quién
00:22:00hubiera dicho que de ver un partido de
00:22:02fútbol en el sillón o después de verlo
00:22:04de escena iban a hacer su carrera?
00:22:06Y y bueno, ya por Diego le quiero
00:22:08preguntar en qué momento decidió, si
00:22:10alguien le pidió, sé que le pidieron,
00:22:12hay muchos agentes de prensa que quieren
00:22:13que Capadi haga el documental, pero
00:22:16Diego me parece que es algo que le surge
00:22:18a él. ¿En qué momento? ¿Por qué? Eh, y
00:22:20además, bueno, el recorte que hizo con
00:22:22Arcuchi
00:22:25assumary
00:22:30that Diego Maradona
00:22:33iconed
00:22:35a to make
00:22:41[risas]
00:22:42moment when did you decide
00:22:45documentary
00:22:48to make a about Maradona comes before I
00:22:51made so I was a student at film school
00:22:55university and I read a book by someone
00:22:57called Jimmy Burns called Hand of God
00:22:59biograph yeah and it was a book where I
00:23:03just read and I remember thinking this
00:23:05story is just because it was about him
00:23:06growing up it was about his life where
00:23:08he came from which I didn't know this is
00:23:10long time ag preinnet you know no
00:23:13YouTube so we didn't know about um a
00:23:17player from Argentina until we saw the
00:23:19World Cup. Maybe there was one TV show
00:23:21called Transworld Sport that showed a
00:23:23little bit of international football.
00:23:25But I read this book in 19 maybe 1994 95
00:23:30and I always thought, wouldn't it be
00:23:32great one day? But I thought I would
00:23:34like to make a drama because at the time
00:23:37I was trying to make fiction films. And
00:23:39so that project was in my mind, the
00:23:41story of the character was in my mind.
00:23:45saying
00:23:47mythical
00:23:52historia es buenísima. Dice que la idea
00:23:54del documental la tiene de antes de
00:23:56haber hecho el documental de cena, antes
00:23:58de internet.
00:23:59Sí, mir la muerte de Cena porque nombró
00:24:0194 de vuelta.
00:24:01Sí, más o menos 94 era la época que era
00:24:04estudiante y él quería ser ficción y
00:24:06leyó un libro que se llama La mano de
00:24:08Dios, de un tipo que se llama Jimmy
00:24:09Burns y dijo, "Acá hay una buena
00:24:11historia." Él no conocía toda la
00:24:12historia de Diego en Fiorito y todo lo
00:24:14demás. Dijo, "Che, acá hay una buena
00:24:16historia." Y lo primero que pensó es,
00:24:17"Bueno, está bueno para hacer un drama."
00:24:20Después esa idea quedó ahí y un día vino
00:24:22una persona y le dijo, "Tengo estos
00:24:25tapes míticos."
00:24:26¿Quién será esa persona? Eh, y no sé,
00:24:28bueno, estuvo eh él estuvo en la casa de
00:24:32Claudia revisando, o sea, eh tapes
00:24:35acá decís de voto.
00:24:36Sí, sí, tengo entendido que él estuvo
00:24:38seguro estuvo sem
00:24:41in the house of Claudia Maradona
00:24:44searching for gold material searching
00:24:47for gold. So we started off with two
00:24:50cameraman who followed Diego around from
00:24:53when he was Argentinius J. They followed
00:24:56him to BA from Boca to Barcelona and
00:25:00then to Napoli. And um this is Sister
00:25:03Speler, the first manager. He had this
00:25:06idea. He had the vision. He had the
00:25:08vision because he was watching the golf
00:25:11players and he said they're becoming
00:25:13really rich and really successful
00:25:14because they broke America. How can I be
00:25:17like an agent where I have one client
00:25:20and there will be Diego Maradona and I
00:25:22will somehow make him into a star in
00:25:24America?
00:25:27filmovedil
00:25:37espectacular porque habla de la visión
00:25:39de Jorge Citpiller que se pronunciaba
00:25:41así en realidad que en un momento vio a
00:25:44estrellas de golf y dijo, eh, estos
00:25:47tipos les está yendo muy bien. Yo podría
00:25:49tener a un futbolista y convertirlo en
00:25:53esto. y lo agarró, Diego en Argentino
00:25:55Juniors y le puso dos cameraman que lo
00:25:57acompañaron hasta Napoli, que es como la
00:25:59piedra basal del documental que nosotros
00:26:01vimos, digamos.
00:26:01Es hasta donde llega Sister Piller,
00:26:03porque Napoli arranca Cópola,
00:26:05eh, hasta ahí llegó y
00:26:07así que bueno que tuvo todo eso y bueno,
00:26:10a partir de ahí tiene el material para
00:26:12el documental. Yo le preguntaría por la
00:26:14primera impresión, por la primera
00:26:16impresión sobre
00:26:17eh sobre todo particularmente el video
00:26:21de Diego llegando al estadio. Le quiero
00:26:23preguntar
00:26:23de dónde salió ese first time you saw
00:26:26that video of Diego in the car in a
00:26:29little car arriving
00:26:31to San Paolo. And what was in your head?
00:26:35Did you did you picture the music also
00:26:37in your head?
00:26:38Not yet. [risas] Not yet. I be honest. I
00:26:40mean, what was interesting is half the
00:26:41tapes were with Claudia and half the
00:26:43tapes were in Napoli. And some of the
00:26:46tapes were dotted in different parts of
00:26:47the the world. So, we had to find them
00:26:49everywhere and join them up. Um, and the
00:26:52interesting thing is originally the film
00:26:54was much longer. We had like a 3-hour
00:26:56cut and there was 45 minutes of Diego's
00:27:00life before Napoli. Okay. And there was
00:27:04like half an hour after Napoli. So, it
00:27:06was a much longer film. very cuuse his
00:27:08life is so epic. Yes. But it just for me
00:27:11it didn't work as a movie. So we had to
00:27:14cut the opening. So the 45 minutes of
00:27:16the opening we edit to five minutes and
00:27:19then we put the music on and then we
00:27:21make it feel like this is Diego's life
00:27:23on high speed and like the Italian job
00:27:25the kind of movie where they're driving
00:27:27like crazy for Italy. That's where the
00:27:28idea came.
00:27:29Okay. Eh, la mitad de los tape lo tenía
00:27:31Claudia, la mitad los tenía Nápoli.
00:27:33estaban medio esparcidos por todo el
00:27:34mundo y originalmente iba a ser una
00:27:36película de 3 horas y pico porque
00:27:38obviamente Diego es inabarcable, eh, y
00:27:41había 45 minutos antes de la llegada de
00:27:43Diego a Nápoli. lo que hizo fue cuando
00:27:46la tuvieron que cortar, editarla para
00:27:47que para que sea más mostrable, digamos,
00:27:50la redujeron a 5 minutos y recién ahí es
00:27:53cuando arranca esto que todos recordamos
00:27:56con elun
00:27:58ahí le pone la música
00:28:00y lo hizo basándose en una película que
00:28:02se llama The Italian Shop, que es la de
00:28:03los Mini Cooper, ¿recuerdan? Sí, sí, sí.
00:28:06Total, ¿no? Eh, la pregunta que le
00:28:08quiero hacer a Cif Capadia es, eh, ¿en
00:28:11qué momento decidió que para contar la
00:28:13vida de Diego el recorte que tenía que
00:28:15hacer era los 6 años en Napoli, ¿por qué
00:28:17eligió esos 6 años como representativo
00:28:19de su vida general? Por más que
00:28:21representan lo que pasó en Napoli, pero
00:28:23representan a Diego en su totalidad.
00:28:28tool
00:28:34because I feel like that for me is like
00:28:37the a story, the middle of the story,
00:28:39the most important part of his career as
00:28:42when he was the best player in the
00:28:43world, the best player. He wins two
00:28:45Scudetto in Italy when Italy has the
00:28:48toughest championship in the world. He
00:28:50wins the World Cup, he's the greatest,
00:28:53but it's where all of his problems
00:28:54really begin. So I have to find the
00:28:57heart of the story and that was the
00:29:00story before Naples, Naples and after
00:29:04there's two different people and that's
00:29:06where the idea comes of Diego and
00:29:08Maradona because with the other films
00:29:11there was an antagonist. Sen had prosty
00:29:14it was like the media and the press or a
00:29:16husband or a family. And with Diego,
00:29:19it's everybody [risas]
00:29:21that means really it's himself. Okay.
00:29:40argument
00:29:41inside himself
00:29:44beautiful dice que bueno, dice
00:29:47obviamente elige la época de Nápolis
00:29:48porque ahí era el mejor del mundo, el
00:29:50mejor momento de su carrera, dos
00:29:51escudetos en el momento del campeonato
00:29:52italiano del drama también que digo, su
00:29:55primer hijo no reconocido nace dos meses
00:29:57después que Argentina gane. Claro, dice
00:29:58que es su mejor momento y a la vez donde
00:30:00empiezan realmente los problemas los
00:30:02problemas serios de Diego se empiezan se
00:30:04empiezan a profundizar así ahí y lo que
00:30:07dice es que eh de repente se da cuenta
00:30:10que no te que estaba buscando un
00:30:11antagonista porque Sena el antagonista
00:30:13de Sena era Prost, el de Amy Wheo era
00:30:15los medios, por ejemplo. Y en un momento
00:30:17se da cuenta que el antagonista de Diego
00:30:19es todo el mundo,
00:30:21todos,
00:30:21pero a partir de Sinorini lo que se da
00:30:23cuenta que también que el problema lo
00:30:25tiene Diego. Diego internamente, que el
00:30:26que le abre la puerta a entender a la
00:30:28figura de Diego es Fernando Señor,
00:30:30claro. Y que si tiene, si los enemigos
00:30:32son todos, vos sos tu propio enemigo.
00:30:34Eso es lo que lo que dijo recién.
00:30:36No sé si ya estamos para salirnos de
00:30:37Maradona o
00:30:38y vamos a volver, eh, si salimos y algo
00:30:41un cachito. Eh, hace unos días se dio lo
00:30:44de Jimmy Kim en la cancelación, por lo
00:30:46que dijo de
00:30:47¿Cómo se llamaba? Eh, Charlie Kirk. Él
00:30:49en la peli nueva, en este docuficción,
00:30:52plantea que una de las hijas de Trump es
00:30:55eh la que dirige una tecnodictadura en
00:30:58el mundo. Quiero saber si recibió algún
00:31:00llamado de atención o lo que fuere,
00:31:02porque no creo que le haya caído en
00:31:04gracia.
00:31:05Okay. E
00:31:07familiar with all the Jimmy Kimel affair
00:31:09when he went off the air and now he's
00:31:12back.
00:31:14in
00:31:20Trump
00:31:24tectaduractors
00:31:27did you have any
00:31:30president
00:31:32[risas]
00:31:34that
00:31:36is the way presidency normally has
00:31:38worked in the story that's finished you
00:31:41stay president
00:31:42as long as you live or the AI version of
00:31:45you. So that was bu the film is said in
00:31:47the future. Yes. It was me sort of
00:31:49projecting into this is where we're
00:31:51going. So yeah, that was the idea. Maybe
00:31:53it's like the AI version of Ivan who
00:31:56will be the president for 40 50 years.
00:31:59Ok. And did you have any response
00:32:01because maybe if Trump watches your film
00:32:03he won't like that? I think I think um
00:32:07generally with narcissists as long as
00:32:08you show them they're happy. Ok. Ok. Ok.
00:32:12Okay. Eh, nos explicó más o menos de
00:32:14cómo es el personaje de Ibanca, que
00:32:16sería como una versión de ella que queda
00:32:18presidenta como por 50 años más, una
00:32:21cosa así.
00:32:21Su padre.
00:32:22Claro. Y con respecto a si tuvo alguna
00:32:24respuesta, si pasó algo eh con respecto
00:32:26a Trump, dice, "Bueno, es un narcisista.
00:32:28Los narcisistas con tal de que hable de
00:32:29ellos está todo bien."
00:32:31Le le meto vinculado a lo que dice Emy
00:32:33como futuro inteligencia artificial y
00:32:35documental. Eh, acá vemos muchos
00:32:38documentales y vemos que la inteligencia
00:32:40artificial se empieza a utilizar como un
00:32:41recurso en el género documental, el que
00:32:44trajo las voces de ciertas personas con
00:32:46ese material real. Quiero saber su
00:32:48opinión sobre estos recursos utilizados
00:32:50para traer una voz que quizás dijo lo
00:32:52que dijo, quizás se corrige lo que dijo
00:32:54o quizás no dijo eso.
00:32:56Está bueno. Eh, you you are famous and
00:33:00for for doing something you you already
00:33:03told us that you put the real voice
00:33:06ofena. You put the real voice of Diego
00:33:08and the real voice of Amy. Now with the
00:33:10technology and the AI there are lots of
00:33:13documentaries that recreate the voices.
00:33:16Maybe for something they the the
00:33:18character said, but maybe I don't know.
00:33:20Maybe they didn't it. Um what's your
00:33:24your
00:33:26thoughts? Not happy about [risas] I mean
00:33:29the the 2073 film is all about where who
00:33:32are the people who are in control of the
00:33:34machines. Ok. And when you understand
00:33:36who the people are all of these big tech
00:33:39companies and what their politics is and
00:33:42what they believe in, why would you
00:33:44trust them to be in charge of the most
00:33:45dangerous technology that nobody really
00:33:47comprehends? And and for me, the key
00:33:49thing is there are no laws to protect
00:33:51us, right? So it may be an actor that
00:33:54you see or a famous person's voice, but
00:33:56it may be you. It may be your children.
00:33:59It could be someone saying something
00:34:01that they never said. And how do you
00:34:03fight that? How do you remove that? So
00:34:06we're I think I think it's very scary
00:34:08times. I'm not a fan of AI because I
00:34:10don't trust The whole point of it is all
00:34:13of you and me should lose our jobs
00:34:16because a machine will do it. And
00:34:18everything you do in your say will learn
00:34:20from you if you use it.
00:34:26Bueno, dice que la película es tiene que
00:34:29ver con eh quiénes dominan a la
00:34:30tecnología y lo que va a hacer la
00:34:32tecnología sobre nosotros.
00:34:34No le gusta en concreto con respecto a
00:34:36los documentales, no le gusta.
00:34:37Yo creo que él lo usaría en un
00:34:38documental.
00:34:38No, no, no, no. Y lo que dice también es
00:34:40que el punto de la IA es que de repente
00:34:42todos nosotros perdamos los trabajos,
00:34:44que todos nos quedemos afuera de todo.
00:34:46Por eso hace una película con respecto a
00:34:48esto y por eso están están pesimistas.
00:34:50Me gustaría preguntarle si tiene algún
00:34:52antídoto personal para
00:34:54detectar.
00:35:00I had somebody from Harvard University
00:35:03contacted me last year and said we have
00:35:05a report shows
00:35:08of different filmmakers from around the
00:35:09world whose work has been used to do
00:35:12machine learning and your name is on the
00:35:14list. So did anybody ask you? Did they
00:35:16get your permission? Did they pay you?
00:35:18Of course not. So you can type into a
00:35:21computer, make a film about someone, you
00:35:23know,
00:35:25in the style of the machine from work
00:35:29and we're already.
00:35:32Yes. Dice que lo le escribieron, lo
00:35:35contactaron de la Universidad de Harvard
00:35:36y le dijeron e en los programas que se
00:35:40utilizan para que las máquinas aprendan
00:35:42eh usaron tu trabajo para explicarle a
00:35:46una IA cómo sería cómo cómo se hace un
00:35:49documental al estilo de Capad. Hace un
00:35:50documental al estilo de Capadia. Le
00:35:51pedís a la y te lo hace al estilo
00:35:53y te hace un documental al estilo de cap
00:35:55de quitarle su laburo.
00:35:56La única manera de que eso no sucediera
00:35:58sería que él no mostrara más trabajo.
00:36:01The only way to prevent that is you not
00:36:04working. [resoplido]
00:36:06I choose not to use it.
00:36:17AI no AI. Was there any AI? No, no, no.
00:36:21The next film they are going to use AI
00:36:23[risas] we have a deal with this company
00:36:25use AI. We can make this, we can do
00:36:27this. And they telling me to use it.
00:36:32Dice que élige no usarla y que de hecho
00:36:35cuando empezó eh con las primeras
00:36:38tecnologías de IA, lo que le decían los
00:36:40que pancaban las películas, todo, le
00:36:42decían, "¿No vas a usar ya?" No, por
00:36:44supuesto que no. en una ventana de 3
00:36:46años. Ahora es, bueno, ¿cuál vas a usar
00:36:49porque tenemos un contrato con una
00:36:51empresa? Le quiero preguntar él como
00:36:53ciudadano común, ¿cómo cómo se aisla de
00:36:55esto? Si tiene algún método.
00:36:58You normal citizenship.
00:37:01relation with with technology and do you
00:37:04have any method personal method to
00:37:07avoid avoid that it's really interesting
00:37:10I I I'm a person who has a cell phone
00:37:13have a computer you know I have a watch
00:37:15I have all of these things and I was a
00:37:18interested in tech always have been. I
00:37:20use it on my films every day all the
00:37:22time. I'm now maybe I've just got old
00:37:25but I'm like I said I look at the people
00:37:28in charge. I look at how all of the
00:37:31companies are being bought out by a four
00:37:33or five people who all went to the same
00:37:35university, who have the same ideals and
00:37:38the same beliefs. And I'm more worried
00:37:41about the use of technology for me, but
00:37:43I'm a certain age, but I'm worried about
00:37:45it for my kids and the next generation.
00:37:47And they didn't know life before the
00:37:50phone. Yes, I had that experience. And
00:37:53if you don't know life before the phone,
00:37:55what I have found with with 2073 when I
00:37:57showed it to lots of young people,
00:37:59a lot of them are very worried because
00:38:04real, nobody knows what's and that's a
00:38:07very scary to grow up and exist. A
00:38:10siempre le interesó la tecnología. tiene
00:38:12su teléfono, tiene tiene el reloj
00:38:14tecnológico y todo, pero lo que le pasa
00:38:16ahora es que está muy preocupado por
00:38:17quiénes manejan la tecnología en el
00:38:19mundo. Ve los personajes, ve a a las los
00:38:22lugares de donde vienen las
00:38:23universidades, entiende lo lo que está
00:38:25pasando y le resulta realmente
00:38:27preocupante, sobre todo, no tanto
00:38:29pensando en él, que él ya es una persona
00:38:31grande, sino en sus hijos que no conocen
00:38:34un mundo sin internet, sin tecnología.
00:38:37Sí,
00:38:38nosotros creo que todos los que estamos
00:38:39acá, la mitad de nuestra vida no la
00:38:41tuvimos.
00:38:41Fue análoga
00:38:42y cuando le muestra la película también
00:38:442073 a Chicos jóvenes también lo que ve
00:38:47es mucha preocupación porque no saben en
00:38:48qué creer, ¿no? Como que están realmente
00:38:50perdidos y todo esto tiene que que ver
00:38:52con la tecnología, que
00:38:53es la era del del fake. Vuelvo a Diego.
00:38:55Sí, ¿quieres preguntar?
00:38:56No, ti una sola más con respecto a que
00:38:58no sé si lo perdí o qué, pero que
00:39:00durante la pandemia lo leía mucho y
00:39:01después también hablando sobre la
00:39:02pandemia en Twitter y no lo encuentro
00:39:04más. No sé si se bajó. Ok. She used to
00:39:07read you in in former Twitter now during
00:39:11the pandemics and now she says she can't
00:39:14find you anymore. You I I came off.
00:39:17Okay. When it was taken over by Musk and
00:39:20then it changed I felt and so I'm on
00:39:23like but that's one of the things I have
00:39:25been doing. I'm removing myself from
00:39:27like social presence so much, you know.
00:39:30I am on them, but I'm not so bothered.
00:39:32There was a very young, innocent time
00:39:34when it was fun. Yeah.
00:39:36And I had like honestly felt like I had
00:39:38these friends around the world. I could
00:39:39come to Argentina and say, "I want to go
00:39:41and see a football match." And somebody
00:39:43I never met would say, "You can stay at
00:39:44my house. Yes, here's a ticket." And I
00:39:47did that a lot around the world. Now
00:39:49it's just like become a [risas] bit.
00:39:53Okay.
00:39:58Okay. Para que te traduzco esto y ahí le
00:40:00metemos. Se bajó. Se bajó cuando la
00:40:02compró Elon Musk. Dice que un momento
00:40:05que tenía algo lindo, algo romántico las
00:40:08redes sociales, porque te hacías nuevos
00:40:10amigos, eh, decías, "Che, yo vivo acá en
00:40:12Inglaterra, pero quiero ver un partido
00:40:13de fútbol a tal lado." Y seguramente
00:40:15alguien te iba a decir, "Che, venite."
00:40:17Bueno, ahora ya está. Ahora ya no pasa
00:40:19más. No tiene sentido.
00:40:21Agrego algo muy cortito. En la época que
00:40:22todavía estaba en Twitter ahora ex en un
00:40:25momento dijo, "Voy a seguir de cerca
00:40:26este pibe Alexis McAlister que llega a
00:40:29mi equipo." Y yo le dije, "Se llevan uno
00:40:30bueno, bueno." Me acuerdo que tú dijo,
00:40:32"Ah, es bueno." Simplemente para traerle
00:40:35el Liverpool fan.
00:40:36One of the fond memories of Twitter.
00:40:46I will follow this new kid Alexis.
00:40:53¿Cuál es la pregunta?
00:40:56Sé que es muy hincha del Liverpool y me
00:40:58imagino que estar contento después con
00:40:59ese jugador.
00:41:10Galatasaray
00:41:16salieron campeones esta última semana.
00:41:27Sí, todavía no está recuperado del todo
00:41:30quiero volver a Diego y preguntarte por
00:41:33el rebote que ha tenido de la familia de
00:41:35Diego. Lo escuché a Diego Maradona
00:41:37Junior en una nota en Clank con Juan
00:41:39Pablo, eh, que hay imágenes conmovedoras
00:41:42del encuentro, del abrazo, de de hecho
00:41:45de El Bebé, arriba de Cristiana Sinagra,
00:41:48etcétera. le preguntó por el docu de
00:41:50Capadia y dijo que le había gustado,
00:41:52pero que le pareció que está demasiado
00:41:56demasiado de la camorra,
00:41:58que como que se había pasado con ese
00:42:01tema. Quiero saber qué opina de lo que
00:42:03dijo y además si tuvo alguna devolución
00:42:05de parte de la familia de Diego.
00:42:08One
00:42:10feedback of the family of Diego and
00:42:12other two weeks ago, more Diego Maradona
00:42:16Jor, the Italian son of Diego in an
00:42:19interview said that he liked the
00:42:21documentary but he also said too much
00:42:24camorra to much mafia.
00:42:27No le gustó eso.
00:42:37So
00:42:40engs
00:42:44in
00:42:50Igo.
00:42:55I met the children uh here, his
00:42:57daughters and then I also met other
00:42:59people that he didn't originally
00:43:00recognize. And what I I liked all of
00:43:03them. I would talk to him saying to each
00:43:06other. You have so much in common alls
00:43:10and sisters.
00:43:13Él le dijo a los hijos que tenían que
00:43:15hablarse ellos.
00:43:16I had a dream which I said to die him
00:43:21many times and I said when this film is
00:43:23finished will have a premiere and we
00:43:25will invite all of your children
00:43:27together with you and you should be
00:43:29there together and he said okay it
00:43:31didn't happen. He didn't do it and it
00:43:33felt like somebody else had to bring the
00:43:35children together. Now I feel like
00:43:37they're in contact and they speak but
00:43:39when I met them none of them talked.
00:43:41They didn't like each other. It was like
00:43:42this. The parents argue that children
00:43:45shouldn't join the war, right? And so I
00:43:47think it's really beautiful that they
00:43:48now talk and they're closer. Um Diego's
00:43:51great. Christina was amazing. I think
00:43:54they're really lovely people. Obviously
00:43:56if you're in Napoli, then it's kind of
00:43:58the tension of the kamora. It's still
00:44:00there in the background, you know. Yes.
00:44:02The was a longer version of the film
00:44:04where we had more of Diego Jr. and his
00:44:06story, which is kind of a very beautiful
00:44:08story, but I had to make it shorter.
00:44:13Napoli,
00:44:21Diego Junior dice que que fue genial y
00:44:22que Cristiana Sinagra también fueron
00:44:24geniales y que en una versión más larga
00:44:28del del documental
00:44:29que la saque 5 horas acá la vemos todos.
00:44:35iba a ha un poco más de ellos, pero
00:44:36bueno, eh, entiende esa parte y está la
00:44:39camorra, pero quiero ir al otro que es
00:44:40que con respecto a la familia, él se
00:44:42juntó con todos los hijos de Diego,
00:44:44inclusive dice que con hijos que Diego
00:44:46no llegó a reconocer y que lo que notaba
00:44:48con cada uno de los hijos que se juntaba
00:44:50de Diego es que todos eran piolas, todos
00:44:52eran buenos y que tenían un montón de
00:44:53cosas en común. Entonces él les decía a
00:44:55todos, "Che, juntate con los demás,
00:44:57habla con los demás, porque de hecho si
00:44:59los papás dice, si los padres están en
00:45:02una guerra, los hijos no tienen por qué
00:45:03pelearla y que eso para él hubiera sido
00:45:06ideal." Que de hecho era su sueño y que
00:45:08se lo planteó alguna vez a Diego en
00:45:09Dubai, que le dijo, "Che, cuando hagamos
00:45:11la estrenemos la película a Diego,
00:45:15a Diego, cuando estrenemos la película,
00:45:16que vengan todos los chicos." Y y Diego
00:45:19dijo que sí, pero bueno, no no no
00:45:21sucedió. Igual sabe que ahora están un
00:45:22poco más en contacto.
00:45:29Claudia,
00:45:34es imposible.
00:45:38Preguntar si lo conoció a Diego, pero
00:45:40varias veces.
00:45:41Vamos, vamos con el primer encuentro.
00:45:42No,
00:45:42no, pero sí, sí traducí. No sé si hay
00:45:44algo para traducir. No, no, no. Dice,
00:45:45dice que lo que acaba de decir es que es
00:45:47la primera vez que hay una película
00:45:48donde están Claudia y Cristiana Sinagra
00:45:50en la misma, digo, la madre de Diego
00:45:52Junior. ¿Quieres ir? ¿Quieren ir a
00:45:54Diego?
00:45:57Y las dos dicen que la película pareció
00:45:59honesta. Bueno, es un justicia. Es un
00:46:01montón eso, ¿no? Eh,
00:46:04la primera vez que vio a Diego, que
00:46:06Diego y él se miraron a los ojos,
00:46:11pensé que no lo había visto y le iba a
00:46:12preguntar qué sabe de ese de ese aura
00:46:15eso que que infundía Diego que es entre
00:46:17terror, miedo, no sé, te pasaban cosas
00:46:20como que tenía
00:46:21algo especial. Quiero saber él su primer
00:46:23golpe de vista.
00:46:23Tengo entendido que que en Dubai se
00:46:25vieron varias veces y que él estaba
00:46:27obsesionado con las piernas.
00:46:28Ahí vamos, ahí vamos. Eh, first time
00:46:31that you met Diego and the other one.
00:46:35No, que que vio que se vio los ojos con
00:46:37Diego.
00:46:41[risas]
00:46:45Diego la wason
00:46:49room
00:46:57and Oscar.
00:46:59So Diego on his Facebook page says,
00:47:02"This guy who just won an Oscar with
00:47:04Amy, his next film is about me." And I
00:47:06don't finish
00:47:08[risas]
00:47:14dice que [risas]
00:47:15cuando estaban negociando recién el
00:47:17contrato para hacer el documental de
00:47:19Diego, en ese momento se gana el Óscar
00:47:22con Amy y Diego postea en Facebook,
00:47:24"Este chavón va a ser cuenta sobre mí.
00:47:26[risas]
00:47:31my exper.
00:47:39Dubai
00:47:42studio camera,
00:47:48we're going to be ready. What time will
00:47:49Diego come? [risas]
00:47:55You know this story.
00:47:57I don't want to start too early. 1100
00:47:59they said sure 11 in the morning. Never
00:48:02in the morning. 11 nobody 12:00 nobody.
00:48:052:00 3:00 4:00 5:00 nothing. [risas]
00:48:08They said tomorrow. Tomorrow. He wasn't
00:48:10feeling good today. Tomorrow. Ok. We
00:48:12book another studio.
00:48:14Nothing. The next day nothing.
00:48:23[risas]
00:48:26Lo clavo, lo clavó dos veces.
00:48:30Están tomando una birra.
00:48:34Okay. Eh, hasta ahí es
00:48:36espectacular. dijo, "Mi encuentro con
00:48:38Diego, para mí lo lo groso es que dijo,
00:48:40tuvo un una clásica experiencia de con
00:48:41Diego que dice que fuimos al lugar,
00:48:44reservamos un estudio, pusimos las
00:48:45cámaras, armamos todo, elegimos un
00:48:47horario, 11 de la mañana, está bien, ese
00:48:49primer error, Diego a la mañana no va a
00:48:52ningún lado."
00:48:52First mistake, Diego, in the morning,
00:48:54never. No,
00:48:55eh, dice 11 de la mañana, bueno, no
00:48:57puede ser, a las 12, a las 1, no llegó
00:48:59nunca Diego. Así le pasó a lo largo de
00:49:01una semana todos los días y mientras
00:49:03tanto sus productores estaban en el
00:49:04hotel escaviándose presupuesto.
00:49:06Ya no hay tiempo. Alquilé 7 días de
00:49:08estudio al pedo, me quedé sin guita, los
00:49:10productores, los cámaras están chupando
00:49:12una birra y ahí viene.
00:49:20of hours. This is the rule. This is the
00:49:22contract. So I go back to London and I
00:49:24said I made and I made Amy. I never met
00:49:29Amy. I don't have to meet die
00:49:32for six months we didn't contact him.
00:49:34Then his agent in touch
00:49:40if I don't [risas]
00:49:44really wants to do it.
00:49:47Es un clásico total porque Diego es el
00:49:49que dice, "No, ahora me hacés la nota.
00:49:52Ya no quiero que no la hagas." So
00:49:53classical Diego, telling. Eh, lo que
00:49:57dice es eh el contrato era por tres
00:49:59entrevistas de 3 horas. Obviamente Diego
00:50:01ni que los docu de Amy decena no los
00:50:03entrevistó
00:50:04y dice, bueno, yo puedo hacer un
00:50:05documental sin tenerlo entrevistado,
00:50:06luego solo con el archivo y que un
00:50:08tiempo después lo llama y la gente de
00:50:10Diego dice, "Ahora Diego quiere que le
00:50:11hagas la nota.
00:50:13No me importa. [risas] Okay, this time
00:50:15we go and I say no crew, no cameras. I
00:50:20will be the sound recordist. I have a
00:50:21translator Lina. Just two people.
00:50:24Whenever he's ready, if it's in the 2
00:50:27o'clock in the morning, I'll be there.
00:50:28You just tell me. So they say, "OK." And
00:50:31then of course I learn, he stays up all
00:50:33night watching BA Juniors. He wakes up
00:50:36at 5:00, right? He has a coffee. So, he
00:50:39has breakfast at 6:00. We come for We
00:50:42come at 700 for breakfast in the evening
00:50:45and we go there and he comes down the
00:50:48stairs and we sit down. He's watching
00:50:51he's watching BA Jr. on television.
00:50:54on his server. He's watching TV. I put
00:50:57the microphone on the table. I'm over
00:50:59here. The translator is here. So, he's
00:51:01just he's not looking at me. He's just
00:51:03watching football. And then every time
00:51:05he answers a question, he's going off
00:51:07mic. I got a problem. He's off mic. So,
00:51:10I said, "Okay, maybe if I sit between
00:51:13him and the television when he talks to
00:51:16the TV
00:51:18will be getting the good sound."
00:51:20Okay. Dice que
00:51:23[risas]
00:51:23impresionante. Arregl arreglan el
00:51:26horario de esta manera. Diego iba a
00:51:28estar toda la noche viendo partidos de
00:51:29Boca, viendo a Boca,
00:51:31¿no? Se despertó a las 5, a las 6 tomó
00:51:32un café de la tarde, ¿no?
00:51:33Se despertó a las 5 de la tarde, a las 6
00:51:34tomó un café. Entonces él llega más o
00:51:36menos a las 7 de la tarde para el
00:51:38desayuno de Diego de alguna manera con
00:51:40una premisa muy concreta. No vamos con
00:51:42equipo ahora, es solo sonido. Él va con
00:51:44una traductora, con un traductor
00:51:47y el micrófono. Cuando llega lo
00:51:49encuentra a Diego en un sillón mirando a
00:51:51Boca. Él está acá al lado, el micrófono
00:51:53lo apunta acá. Entonces cuando Así
00:51:55preguntaba, Diego contestaba, hacía
00:51:57esto,
00:51:57salía del plano.
00:51:58Salía del plano
00:51:59mirando el partido y no se escuchaba
00:52:01bien.
00:52:01Entonces la estrategia es ponerse entre
00:52:03Diego y el partido [risas] para que le
00:52:05pueda
00:52:06Para mí no es buena estrategia. Ya te
00:52:08digo que no es buena estrategia taparle
00:52:09la tele para en el piso.
00:52:14[risas]
00:52:15Además tenía puesto, obviamente el
00:52:17relato con los comentarios.
00:52:25Bajó el volumen cuando se fue al baño.
00:52:27Se fue al baño y aprovecha y apaga el
00:52:30volumen.
00:52:34Maradona. I'm very close, closer than
00:52:37this on the floor by his feet. As he's
00:52:40talking, I say a question in English, it
00:52:42gets translated in Spanish. He speaks in
00:52:44Spanish. I wait I wait for the
00:52:46translation. As I'm waiting for the
00:52:48translation,
00:52:50Diego's always wearing shorts. So, he
00:52:52has shorts on and his legs are like this
00:52:55[risas]
00:52:56massage. And I'm right, I'm right
00:52:58looking at his legs going, "Wow, look at
00:53:01look at his legs." [risas] And then I
00:53:03look down and I go, "My god, this is
00:53:05Diego Maradona's feet."
00:53:07Diego Maradona's left foot here.
00:53:11I wonder if he would mind if I touch it.
00:53:14[risas]
00:53:18Secapó la tortuga ahí.
00:53:21Dice que [risas]
00:53:22dice que cuando Diego vuelve, él ya está
00:53:24sentado esperándolo. Diego se iba a
00:53:26sentar en el sillón. Él le había apagado
00:53:28el volumen y lo se siente en el piso a
00:53:31la altura de donde iban a estar las
00:53:32piernas de Diego.
00:53:34Entonces
00:53:35empiezan a a charlar, obviamente él le
00:53:38hace las preguntas. Traducción, Diego,
00:53:39traducción. Y cada vez cada vez que le
00:53:41traducían las preguntas a Diego, así de
00:53:44repente se da cuenta que es lo que había
00:53:46preguntado Emy en un momento. Ve las
00:53:48piernas de Diego, piernas grandes,
00:53:50potentes. Dice, "No puedo creer que
00:53:52estoy con las piernas de Maradona.
00:53:54Dice, esta es la pierna izquierda de
00:53:56Maradona. izquierda de Maradona dice,
00:53:59"Me pregunto
00:54:01izquierda de Marchana el pie". Dice, "Me
00:54:04pregunto si le molestará que lo toque,
00:54:07que le toque el pie.
00:54:24[risas]
00:54:29very unprofessional [risas]
00:54:32reference reference lo que le dice es es
00:54:34espectacular dice este es el tobillo que
00:54:36rompió Goicochea Andon Goicochea
00:54:39claro y lo agarra
00:54:40lo toca sin permiso
00:54:42y bueno, como todos sabemos a Diego no
00:54:43le gusta [risas] entonces Diego lo tira
00:54:45para atrás vuela el café
00:54:48a kick from Diegou
00:54:54[risas]
00:54:55Okay. Dice que lo tocó y todavía
00:54:59dice que todavía no se lavó las manos.
00:55:00Todavía no se lavó las manos. [risas]
00:55:18I only asked him. I asked him about his
00:55:21father. I ask him about growing up.
00:55:23These are all things he's very happy to
00:55:25talk about. All of the difficult
00:55:27questions I say I'll say for next time.
00:55:29So I went away and then I came back to
00:55:33ask the more difficult questions.
00:55:34Okay. Dice que a Diego le gustó hablar
00:55:37con él. Entonces eh se empezaron a
00:55:40repetir los encuentros y él le
00:55:41preguntaba por las cosas que a Diego le
00:55:43gustaba hablar cuando le preguntaba por
00:55:44su infancia, por sus viejos. A Diego le
00:55:46gustaba hablar de eso, ¿eh? Y lo que
00:55:49hizo fue, "Me fui a Londres, dice, se
00:55:51fue a Londres. Lo más complejo lo dejé
00:55:55para después."
00:55:56difícil en
00:55:58time I've been
00:56:04recordist was a fan dieo play season
00:56:09ticket holder so i brought the sound
00:56:11recordist from ity to duai to record the
00:56:15mus to record the interview so diego and
00:56:17and they got along really they loved
00:56:20each other he was so happy because he
00:56:22had a fan in the room dice que para la
00:56:25para esa para esa sesión de preguntas.
00:56:28Se acordó que su sonidista era fanático
00:56:30del Napoli, era napolitano, fanático del
00:56:31Napoli, lo llevó a Dubai y eso aflojó
00:56:35todo porque Diego se puso muy contento
00:56:36de tener un fan de Napoli. Bueno, y el
00:56:38fan de Napoli obviamente estaba con
00:56:39de que está llorando ese tipo [risas] de
00:56:41cosas. So I can show you pictures from
00:56:43that interview. Diego is really happy.
00:56:45It goes really well. I still have some
00:56:47difficult questions to ask about
00:56:52about his family, about and so then he
00:56:54gets not so happy. Um and there is one
00:56:57particular kind of question I must have
00:56:59asked maybe it was about his children
00:57:01that he had not admitted to. Yeah. And
00:57:06what happened was there was a very very
00:57:09very long pause and I was like listening
00:57:13to him. He was speaking and I was
00:57:14waiting for the translation in my ear
00:57:17and the trans I'm nodging and smiling
00:57:21and then a translation comes through and
00:57:23I I will say this without swearing. He
00:57:25says, "You have you have a real nerve to
00:57:28ask me this question. Who do you think
00:57:30you are? Who do you think you are
00:57:32talking to me like this? Oh.
00:57:34dice que
00:57:36la entrevista venía la entrevista venía
00:57:38muy muy bien, eh, pero él sabía que
00:57:41todavía tenía un par de preguntas que
00:57:42eran un poco más complejas, no recuerda
00:57:44exactamente si tenía que ver con con la
00:57:47con la camorra, cree que tiene que ver
00:57:49con los hijos no reconocidos, eh, y
00:57:51obviamente hay como una pequeña un hay
00:57:54una pausa larga y hay un pequeño delay
00:57:56entre lo que está contestando Diego y la
00:57:58traducción. Entonces él estaba sonriendo
00:58:01y lo que dice es que él no lo dijo con
00:58:03insulto, pero debe ser quién [ __ ] o no
00:58:06sé qué. Como que Diego le dijo algo así
00:58:07como, ¿quién [ __ ] te crees que hacerme
00:58:10esta pregunta a mí? ¿Quién te crees que
00:58:11s que paraunarme esto?
00:58:13¿Quién te crees que sos para preguntarme
00:58:14esto a mí? What happen next?
00:58:26Los huevos.
00:58:28Por eso te respeto, porque
00:58:32[risas]
00:58:33dice, "Por eso te respeto." Es obvio que
00:58:34dijo que tuviste los huevos porque
00:58:36tuviste los huevos de preguntármelo y
00:58:37preguntármelo de frente
00:58:39de espalda y no lo dijiste como
00:58:43contestó algo o no al final.
00:58:45Eh, andat.
00:58:50Ah, okay. Okay. Contestó. Empezó a
00:58:53hablar de Blatter. Empezó [risas] a
00:58:54hablar de Blatter.
00:58:56Igual igual para eh
00:58:57a 10 minutos hablando de Blatter.
00:58:59La la anécdota es sensacional lo que
00:59:02acaba de contar del encuentro, pero yo
00:59:03le quería preguntar si le pasó algo en
00:59:04las miradas eso con ese poder que
00:59:06irradiaba Diego. Veo que no, que ya era
00:59:08una cosa más profesional. Digo, o hay
00:59:10algo de eso o o cero.
00:59:12Está bueno porque aparte a nosotros nos
00:59:13pasaba, está bueno.
00:59:14A nosotros nos pasaba, pero por ahí en
00:59:15inglés no. Every time Argentinian meto
00:59:18Armando Maradona, we all have stories
00:59:21about him.
00:59:27O sea, te pasaba de todo.
00:59:48dice que nada, que sí, que sí que tenía
00:59:50un carisma y que si estaba si estaba de
00:59:52buen humor es genial y si estaba de mal
00:59:55humor
00:59:56mejor
00:59:56no tenés ganas no tenés ganas de estar
00:59:58con él ahí
01:00:00no hay más tiempo, no hay más tiempo
01:00:01hace media hora, pero
01:00:03imagínate que le quiero preguntar a la
01:00:04jueza Minth, digo, un juicio y
01:00:07justamente estaba haciendo un documental
01:00:09sobre la jueza, que
01:00:10está interiorizado en la muerte de
01:00:12Diego, en la carátula de crimen.
01:00:14Sí, cree que lo mataron. Digo, podría
01:00:15preguntarle 100 cosas. Voy, voy con, con
01:00:17eso y voy con Minouch también. Metemos a
01:00:19es que es increíble. Dej a Minch, pero
01:00:21más la muerte está interado la muerte. Y
01:00:23si cree que lo mataron.
01:00:26When he died, there was an investigation
01:00:29and there's a trial that it was
01:00:32suspended.
01:00:35Neverending documentary. No, no, and a
01:00:38judge, you know, a judge filmed herself
01:00:41as crazy. [risas]
01:00:43Even in London, I know all this. Crazy.
01:00:46Julietaintouch
01:00:48mad
01:00:52maradoniano decimos.
01:00:58Dice que esto todo esto es reloco. Se
01:01:00enteraban hasta en Inglaterra y dice,
01:01:02"Cuando veo esto es un milagro que
01:01:04hayamos hecho esta película." Para una
01:01:06más que es con respecto a esta película.
01:01:09Do you plan to release a director cut of
01:01:12maybe 3 hours? Five hours.
01:01:15One day one day. God willing, I'd love
01:01:18to release the longer version, but the
01:01:21the the problem with making films with
01:01:23archive is you have to go back to every
01:01:25single person who owns the tapes to
01:01:28clear it, to be able to show it. I have
01:01:30a long version of Seny.
01:01:32I have a long version of Diego Maradona.
01:01:37Me puedo ganar la última que la
01:01:39traduzco.
01:01:41La producción nos quiere matar seis
01:01:43tandas atrasadas. Espérate, te traduzco
01:01:44esto que dice que [risas] algún día
01:01:46algún día le gustaría sacarlo el corte
01:01:48del director mucho más largo de Diego.
01:01:50Lo mismo que con Sena y lo mismo que con
01:01:51Emos tiene versiones más largas. El
01:01:53problema es el archivo que cada vez que
01:01:55lo vas a a a lanzar tenés que ir y
01:01:59volver a negociar sobre el material. Es
01:02:00muy cortita, tiene que el mundo
01:02:02documental que a mí tanto me interesa.
01:02:04Para muchos de nosotros, Cena quizás sea
01:02:07nuestro documental favorito o Amy o
01:02:09Maradona u otro. Quiero saber cuál es su
01:02:10cena. ¿Cuál es su documental favorito?
01:02:13For most of us, uh, Sena is one of the
01:02:17favorite documentaries or the favorite
01:02:19what's your favorite documentary not
01:02:21released by you, not directed by you.
01:02:24You know, the the film which was like um
01:02:26very there's films that I really love,
01:02:28but the one that was like the motivation
01:02:31for the style of making these films was
01:02:34When we were kings about Mohammed Ali.
01:02:35Yes, I saw that when I was a student at
01:02:38the cinema and one I'd never I don't
01:02:40think I'd ever seen a documentary at a
01:02:41cinema and the music was amazing and he
01:02:44is the most beautiful, the most amazing,
01:02:48the most eloquent sports person ever.
01:02:51Ali Bum. Yeah. And the footage is
01:02:54incredible and it was old, you know, by
01:02:56then he had died and it was just like I
01:02:59think he was maybe had he died. No, he's
01:03:01still alive. He did the Olympics a few
01:03:03years later. Yeah. So, so for me when we
01:03:06were kings was the film that made me
01:03:09think no actor will ever be as good
01:03:12ashamed Ali and no actor can ever be
01:03:16Maradona. No actor can be por eso amamos
01:03:19los documentos.
01:03:23Nadie los va a interpretar mejor que que
01:03:25verlos a ellos hablando. No hay actor
01:03:27que puedo hacer
01:03:29murió en 2016. todos a ver el documental
01:03:32de
01:03:32el documental se llama Cuando éramos
01:03:34reyes, eh, When we Kings está eh es un
01:03:36documental sobre la pelea enire que
01:03:38tiene contra George Foreman, que la que
01:03:40él gana y que tiene todo el todo el
01:03:42público de su lado y lo que dice es ahí
01:03:44me di cuenta que ningún actor iba por
01:03:46ser tan buen actor como Mohamed Ali, lo
01:03:48mismo que con Amy Winhouse. ¿Cond
01:03:50quién puede hacer de teniéndolo al
01:03:52original?
01:03:52Sí, sí, sí, sí.
01:03:53Por eso Doku mata mata ficción para mí.
01:03:56Bueno, eh lo trajo la la Fadula la UA.
01:03:59Eh, es la tercera edición del festival
01:04:01organizado por Uba Honoris Causa le van
01:04:03a dar. Va a ser una clase, una
01:04:05masterclass en el aula magna de Fadu.
01:04:07Además va a presentar varias de las
01:04:08películas. Hay muchas funciones. Es la
01:04:10tercera edición de FC UBA entre el 1 hoy
01:04:13y el 8 de octubre de este año en FadU en
01:04:16Ciudad Universitaria. Y también va a
01:04:17haber otras salas y otros espacios
01:04:18culturales en Cinépolis en Plaza Jusy,
01:04:21Cine Arte Cacodelia, nunca lo había
01:04:23escuchado, es espectacular. Cine cosmos
01:04:26e y Facultad de Derecho. Todas las
01:04:27actividades del festival son gratuitas,
01:04:29abiertas al público, están explotadas.
01:04:31Sépanlo y no se lo pierdan porque es ni
01:04:33más ni menos que el maestro Asif
01:04:34Capadia. Gracias, thanks a lot. Gracias,
01:04:37muchas gracias. Muchas gracias. Y ahora
01:04:39sí, eh,